Conversazione di Livio Partiti con Monica Capuani
AMELIE NOTHOMB
"PETRONILLE"
TRADUZIONE DI MONICA CAPUANI
VOLAND EDIZIONI
Alla prima occhiata, la trovai così giovane che la scambiai per un ragazzino di quindici anni.”
La storia di un’amicizia e di una passione. L’amicizia è quella fra due scrittrici, una già affermata e idolatrata dal pubblico e l’altra geniale ma esordiente all’inizio della narrazione: Amélie Nothomb e Pétronille Fanto. Il racconto scandisce i momenti più bizzarri di questo inusuale legame che prende forma e consistenza fra libri, librerie, letteratura e indimenticabili bevute. A unire le due donne infatti, oltre alla scrittura, c’è anche la comune passione per lo champagne.
ascolta la conversazione
Monica Capuani è nata nel 1965 ed è traduttrice e giornalista. Lavora da dieci anni come giornalista free-lance con articoli nei settori cultura, società, spettacoli e inchieste per molte testate tra cui L’Espresso, La Repubblica, L’Europeo, Sette, Il Mondo, D-La Repubblica delle Donne, Marie Claire, Gulliver, L’Una, Class, Flaïr, il settimanale francese Paris Match, il mensile austriaco X-Ray, il quotidiano on-line di e-Biscom Il Nuovo, Elle e Vanity Fair. Attualmente sta collaborando con Radio Due alla trasmissione Atlantis e sta conducendo la trasmissione sui libri Libro Oggetto. Molteplice la sua attività di traduttrice e di acquisitrice di diritti di testi narrativi e teatrali, tra i quali il caso più noto è stato I monologhi della vagina, che ha tradotto e prodotto in Italia.
IL POSTO DELLE PAROLE
ascoltare fa pensare